<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://mots-agronomie.inrae.fr/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Agronome%2C_agronomie_%3A_%C3%A9tymologie</id>
	<title>Agronome, agronomie : étymologie - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://mots-agronomie.inrae.fr/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Agronome%2C_agronomie_%3A_%C3%A9tymologie"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mots-agronomie.inrae.fr/index.php?title=Agronome,_agronomie_:_%C3%A9tymologie&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-29T23:26:18Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.8</generator>
	<entry>
		<id>https://mots-agronomie.inrae.fr/index.php?title=Agronome,_agronomie_:_%C3%A9tymologie&amp;diff=4886&amp;oldid=prev</id>
		<title>P.Morlon : TOC</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mots-agronomie.inrae.fr/index.php?title=Agronome,_agronomie_:_%C3%A9tymologie&amp;diff=4886&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-09-13T07:50:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;TOC&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 13 septembre 2024 à 09:50&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l26&quot;&gt;Ligne 26 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 26 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Mise en ligne=5 avril 2019&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Mise en ligne=5 avril 2019&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;__NOTOC__&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;__TOC__&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{citation dictionnaire&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{citation dictionnaire&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>P.Morlon</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://mots-agronomie.inrae.fr/index.php?title=Agronome,_agronomie_:_%C3%A9tymologie&amp;diff=4061&amp;oldid=prev</id>
		<title>Motsagro : Liens internes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mots-agronomie.inrae.fr/index.php?title=Agronome,_agronomie_:_%C3%A9tymologie&amp;diff=4061&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-04-17T13:32:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Liens internes&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 17 avril 2023 à 15:32&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l118&quot;&gt;Ligne 118 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 118 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Si l’agronomie est la technologie des productions végétales, s’occupe-t-elle de toutes (« grandes » cultures de plein champ ; prairies temporaires et permanentes ; forêts ; horticulture ; arboriculture fruitière et viticulture…) ?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Si l’agronomie est la technologie des productions végétales, s’occupe-t-elle de toutes (« grandes » cultures de plein champ ; prairies temporaires et permanentes ; forêts ; horticulture ; arboriculture fruitière et viticulture…) ?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* L’agronome est-il celui qui fait ou celui qui dit, et dans le dernier cas à partir de quoi ? Quelles relations entre théorie et pratique ? Dit autrement, en s’inspirant du Préservatif contre l’agromanie, quelles relations entre l’expérience (au singulier, celle de générations de cultivateurs ou, au moins, de toute une vie), les expériences (expérimentations), la théorie et le raisonnement ?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* L’agronome est-il celui qui fait ou celui qui dit, et dans le dernier cas à partir de quoi ? Quelles relations entre &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;théorie et pratique&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;? Dit autrement, en s’inspirant du Préservatif contre l’agromanie, quelles relations entre l’expérience (au singulier, celle de générations de cultivateurs ou, au moins, de toute une vie), les expériences (expérimentations), la théorie et le &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Raison, rationnel &amp;amp; Cie : mots piégés !|&lt;/ins&gt;raisonnement&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Ne s’intéresse-t-il à l’agriculture que « sur un domaine assez considérable » (Alletz, 1760) ? A qui s’adresse-t-il ? Se pose-t-il la question des implications sociales des changements techniques qu’il recommande ? Comment établit-il le domaine de validité de ses recommandations, concernant les conditions tant de « [[milieu naturel]] » que socio-économiques ?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Ne s’intéresse-t-il à l’agriculture que « sur un domaine assez considérable » (Alletz, 1760) ? A qui s’adresse-t-il ? Se pose-t-il la question des implications sociales des changements techniques qu’il recommande ? Comment établit-il le domaine de validité de ses recommandations, concernant les conditions tant de « [[milieu naturel]] » que socio-économiques ?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Motsagro</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://mots-agronomie.inrae.fr/index.php?title=Agronome,_agronomie_:_%C3%A9tymologie&amp;diff=4020&amp;oldid=prev</id>
		<title>Motsagro : /* En anglais : « oui mais » */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mots-agronomie.inrae.fr/index.php?title=Agronome,_agronomie_:_%C3%A9tymologie&amp;diff=4020&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-04-15T15:46:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;En anglais : « oui mais »&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 15 avril 2023 à 17:46&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l133&quot;&gt;Ligne 133 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 133 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===En anglais : « oui mais »===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===En anglais : « oui mais »===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;En anglais, &amp;lt;u&amp;gt;''agronomy''&amp;lt;/u&amp;gt; apparaît au tout début du XIX&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, comme traduction du français &amp;lt;u&amp;gt;agronome&amp;lt;/u&amp;gt; (Little ''et al''., 1968 ; ''Oxford Dictionaries online'').  &amp;lt;u&amp;gt;''Agronomical''&amp;lt;/u&amp;gt; et  &amp;lt;u&amp;gt;''agronomist''&amp;lt;u&amp;gt; en sont dérivés ou traduits du français. Ces mots sont actuellement utilisés, tout en étant largement concurrencés par d’autres, comme ''plant science'' et ''plant scientist''.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;En anglais, &amp;lt;u&amp;gt;''agronomy''&amp;lt;/u&amp;gt; apparaît au tout début du XIX&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, comme traduction du français &amp;lt;u&amp;gt;agronome&amp;lt;/u&amp;gt; (Little ''et al''., 1968 ; ''Oxford Dictionaries online'').  &amp;lt;u&amp;gt;''Agronomical''&amp;lt;/u&amp;gt; et  &amp;lt;u&amp;gt;''agronomist''&amp;lt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;/&lt;/ins&gt;u&amp;gt; en sont dérivés ou traduits du français. Ces mots sont actuellement utilisés, tout en étant largement concurrencés par d’autres, comme ''plant science'' et ''plant scientist''.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===En allemand : « oui mais… non »===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===En allemand : « oui mais… non »===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Motsagro</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://mots-agronomie.inrae.fr/index.php?title=Agronome,_agronomie_:_%C3%A9tymologie&amp;diff=4019&amp;oldid=prev</id>
		<title>Motsagro : /* L’adoption dans d’autres langues */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mots-agronomie.inrae.fr/index.php?title=Agronome,_agronomie_:_%C3%A9tymologie&amp;diff=4019&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-04-15T15:43:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;L’adoption dans d’autres langues&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 15 avril 2023 à 17:43&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l136&quot;&gt;Ligne 136 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 136 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===En allemand : « oui mais… non »===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===En allemand : « oui mais… non »===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Au tout début du XIX&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, ''&amp;lt;u&amp;gt;Agronomie&amp;lt;/u&amp;gt;'', &amp;lt;u&amp;gt;''Agronom&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'' &lt;/del&gt;et &amp;lt;u&amp;gt;''agronomisch&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'' &lt;/del&gt;(importés du français) apparaissent sous la plume de Thaër, qui les emploie concurremment avec ''Ackerkunde'', ''Landwirthschaft'' et leurs dérivés. Ces mots se rapportent à la science de l’agriculture :&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Au tout début du XIX&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, ''&amp;lt;u&amp;gt;Agronomie&amp;lt;/u&amp;gt;'', &amp;lt;u&amp;gt;''Agronom&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;&amp;lt;/u&amp;gt; et &amp;lt;u&amp;gt;''agronomisch&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;&amp;lt;/u&amp;gt; (importés du français) apparaissent sous la plume de Thaër, qui les emploie concurremment avec ''Ackerkunde'', ''Landwirthschaft'' et leurs dérivés. Ces mots se rapportent à la science de l’agriculture :&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;« ''in dem Hauptstücke von der Agronomie'' », « dans la section ((de ce livre)) consacrée à l'agronomie » ; « ''in der Lehre von der Agronomie'' », « dans l’enseignement de l'agronomie » ; « ''zu der genauern agronomischen Untersuchung'' », « à un examen agronomique plus particulier » ; « ''in agronomischer Hinsicht'' », sous les rapports agronomiques » ; « ''der wissenchaftliche Agronom'' », « l'agronome instruit » (Thaër, 1809 et 1811 ; traduction Crud en français, 1811 et 1814).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;« ''in dem Hauptstücke von der Agronomie'' », « dans la section ((de ce livre)) consacrée à l'agronomie » ; « ''in der Lehre von der Agronomie'' », « dans l’enseignement de l'agronomie » ; « ''zu der genauern agronomischen Untersuchung'' », « à un examen agronomique plus particulier » ; « ''in agronomischer Hinsicht'' », sous les rapports agronomiques » ; « ''der wissenchaftliche Agronom'' », « l'agronome instruit » (Thaër, 1809 et 1811 ; traduction Crud en français, 1811 et 1814).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Motsagro</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://mots-agronomie.inrae.fr/index.php?title=Agronome,_agronomie_:_%C3%A9tymologie&amp;diff=4011&amp;oldid=prev</id>
		<title>Motsagro : /* En anglais : « oui mais » */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mots-agronomie.inrae.fr/index.php?title=Agronome,_agronomie_:_%C3%A9tymologie&amp;diff=4011&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-04-15T10:14:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;En anglais : « oui mais »&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 15 avril 2023 à 12:14&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l133&quot;&gt;Ligne 133 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 133 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===En anglais : « oui mais »===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===En anglais : « oui mais »===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;En anglais, &amp;lt;u&amp;gt;''agronomy''&amp;lt;/u&amp;gt; apparaît au tout début du XIX&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, comme traduction du français &amp;lt;u&amp;gt;agronome&amp;lt;/u&amp;gt; (Little ''et al''., 1968 ; ''Oxford Dictionaries online'').  &amp;lt;u&amp;gt;''Agronomical&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'' &lt;/del&gt;et  &amp;lt;u&amp;gt;''agronomist&amp;lt;u&amp;gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'' &lt;/del&gt;en sont dérivés ou traduits du français. Ces mots sont actuellement utilisés, tout en étant largement concurrencés par d’autres, comme ''plant science'' et ''plant scientist''.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;En anglais, &amp;lt;u&amp;gt;''agronomy''&amp;lt;/u&amp;gt; apparaît au tout début du XIX&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, comme traduction du français &amp;lt;u&amp;gt;agronome&amp;lt;/u&amp;gt; (Little ''et al''., 1968 ; ''Oxford Dictionaries online'').  &amp;lt;u&amp;gt;''Agronomical&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;&amp;lt;/u&amp;gt; et  &amp;lt;u&amp;gt;''agronomist&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;&amp;lt;u&amp;gt; en sont dérivés ou traduits du français. Ces mots sont actuellement utilisés, tout en étant largement concurrencés par d’autres, comme ''plant science'' et ''plant scientist''.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===En allemand : « oui mais… non »===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===En allemand : « oui mais… non »===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Motsagro</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://mots-agronomie.inrae.fr/index.php?title=Agronome,_agronomie_:_%C3%A9tymologie&amp;diff=3875&amp;oldid=prev</id>
		<title>Motsagro : Ajout liens internes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mots-agronomie.inrae.fr/index.php?title=Agronome,_agronomie_:_%C3%A9tymologie&amp;diff=3875&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-11-30T11:04:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ajout liens internes&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 30 novembre 2022 à 13:04&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l38&quot;&gt;Ligne 38 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 38 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*- le « système de Norfolk » sans jachère (voir article [[Assolement, rotation, succession, système de culture : fabrication d’un concept, 1750-1810]]) ;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*- le « système de Norfolk » sans jachère (voir article [[Assolement, rotation, succession, système de culture : fabrication d’un concept, 1750-1810]]) ;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*- la « nouvelle agriculture » de l’Écossais [[A pour personne citée::Jethro Tull|Jethro Tull]], qui pensait que les plantes se nourrissent de particules de terre très finement divisées, et que donc un travail du sol fréquent – y compris sur la culture en place, exigeant donc le remplacement du semis à la volée par celui en lignes – rendait inutile tout apport &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;d’engrais&lt;/del&gt;. En 1750, [[A pour personne citée::Henri-Louis Duhamel du Monceau|Duhamel du Monceau]] publie une traduction très critique de l’ouvrage de Tull, et , les années suivantes, les résultats des [[expérimentations]] faites par lui et par ses correspondants en France et en Europe pour vérifier les points qu’il juge douteux.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*- la « nouvelle agriculture » de l’Écossais [[A pour personne citée::Jethro Tull|Jethro Tull]], qui pensait que les plantes se nourrissent de particules de terre très finement divisées, et que donc un &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;travail du sol&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;fréquent – y compris sur la culture en place, exigeant donc le remplacement du &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;semis&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;à la volée par celui en lignes – rendait inutile tout apport &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;d’[[engrais]]&lt;/ins&gt;. En 1750, [[A pour personne citée::Henri-Louis Duhamel du Monceau|Duhamel du Monceau]] publie une traduction très critique de l’ouvrage de Tull, et , les années suivantes, les résultats des [[expérimentations]] faites par lui et par ses correspondants en France et en Europe pour vérifier les points qu’il juge douteux.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;En réaction contre cette effervescence et contre le dénigrement de la « routine » ou « méthode triviale », sera publié en 1762 un ''Préservatif contre l’agromanie'' (voir [[Agronome, agronomie : étymologie - Annexe 1|annexe 1]]). Lorsque, parlant de livres d’agriculture, l’auteur écrit « tel autre en compose, qui n’a jamais cultivé le plus petit champ », il vise sûrement Alletz.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;En réaction contre cette effervescence et contre le dénigrement de la « routine » ou « méthode triviale », sera publié en 1762 un ''Préservatif contre l’agromanie'' (voir [[Agronome, agronomie : étymologie - Annexe 1|annexe 1]]). Lorsque, parlant de livres d’agriculture, l’auteur écrit « tel autre en compose, qui n’a jamais cultivé le plus petit champ », il vise sûrement Alletz.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Motsagro</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://mots-agronomie.inrae.fr/index.php?title=Agronome,_agronomie_:_%C3%A9tymologie&amp;diff=3630&amp;oldid=prev</id>
		<title>Motsagro : Lien interne</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mots-agronomie.inrae.fr/index.php?title=Agronome,_agronomie_:_%C3%A9tymologie&amp;diff=3630&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-08-05T09:09:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lien interne&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 5 août 2021 à 11:09&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l19&quot;&gt;Ligne 19 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 19 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Article 3=Jachère&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Article 3=Jachère&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Article 4=Progrès&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Article 4=Progrès&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Article 5=Raison&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, raisonné&lt;/del&gt;, rationnel&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Article 5=Raison, rationnel &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;amp; Cie : mots piégés !&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Article 6=Routine&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Article 6=Routine&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Article 7=Théorie et pratique&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Article 7=Théorie et pratique&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Motsagro</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://mots-agronomie.inrae.fr/index.php?title=Agronome,_agronomie_:_%C3%A9tymologie&amp;diff=3629&amp;oldid=prev</id>
		<title>Motsagro : /* En allemand : « oui mais… non » */ correction erreur de codage</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mots-agronomie.inrae.fr/index.php?title=Agronome,_agronomie_:_%C3%A9tymologie&amp;diff=3629&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-08-05T09:02:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;En allemand : « oui mais… non » : &lt;/span&gt; correction erreur de codage&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 5 août 2021 à 11:02&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l136&quot;&gt;Ligne 136 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 136 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===En allemand : « oui mais… non »===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===En allemand : « oui mais… non »===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Au tout début du XIX&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, &amp;lt;u&amp;gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;''&lt;/del&gt;Agronomie&amp;lt;/u&amp;gt;'', &amp;lt;u&amp;gt;''Agronom&amp;lt;/u&amp;gt;'' et &amp;lt;u&amp;gt;''agronomisch&amp;lt;/u&amp;gt;'' (importés du français) apparaissent sous la plume de Thaër, qui les emploie concurremment avec ''Ackerkunde'', ''Landwirthschaft'' et leurs dérivés. Ces mots se rapportent à la science de l’agriculture :&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Au tout début du XIX&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;&amp;lt;u&amp;gt;Agronomie&amp;lt;/u&amp;gt;'', &amp;lt;u&amp;gt;''Agronom&amp;lt;/u&amp;gt;'' et &amp;lt;u&amp;gt;''agronomisch&amp;lt;/u&amp;gt;'' (importés du français) apparaissent sous la plume de Thaër, qui les emploie concurremment avec ''Ackerkunde'', ''Landwirthschaft'' et leurs dérivés. Ces mots se rapportent à la science de l’agriculture :&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;« ''in dem Hauptstücke von der Agronomie'' », « dans la section ((de ce livre)) consacrée à l'agronomie » ; « ''in der Lehre von der Agronomie'' », « dans l’enseignement de l'agronomie » ; « ''zu der genauern agronomischen Untersuchung'' », « à un examen agronomique plus particulier » ; « ''in agronomischer Hinsicht'' », sous les rapports agronomiques » ; « ''der wissenchaftliche Agronom'' », « l'agronome instruit » (Thaër, 1809 et 1811 ; traduction Crud en français, 1811 et 1814).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;« ''in dem Hauptstücke von der Agronomie'' », « dans la section ((de ce livre)) consacrée à l'agronomie » ; « ''in der Lehre von der Agronomie'' », « dans l’enseignement de l'agronomie » ; « ''zu der genauern agronomischen Untersuchung'' », « à un examen agronomique plus particulier » ; « ''in agronomischer Hinsicht'' », sous les rapports agronomiques » ; « ''der wissenchaftliche Agronom'' », « l'agronome instruit » (Thaër, 1809 et 1811 ; traduction Crud en français, 1811 et 1814).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Mais, bien que friand de racines grecques, l’allemand n’a guère adopté ce vocabulaire. &amp;lt;u&amp;gt;Agronomie&amp;lt;/u&amp;gt; se dit soit &amp;lt;u&amp;gt;''Ackerbaukunde''&amp;lt;/u&amp;gt;, de ''Ackerbau'', agriculture et ''Acker'', champ, soit &amp;lt;u&amp;gt;''Landwirtschaftkunde''&amp;lt;/u&amp;gt;, de ''Landwirtschaft'' qui signifie également agriculture, agronomique se disant ''Landwirtschaftlich''.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Mais, bien que friand de racines grecques, l’allemand n’a guère adopté ce vocabulaire. &amp;lt;u&amp;gt;Agronomie&amp;lt;/u&amp;gt; se dit soit &amp;lt;u&amp;gt;''Ackerbaukunde''&amp;lt;/u&amp;gt;, de ''Ackerbau'', agriculture et ''Acker'', champ, soit &amp;lt;u&amp;gt;''Landwirtschaftkunde''&amp;lt;/u&amp;gt;, de ''Landwirtschaft'' qui signifie également agriculture, agronomique se disant ''Landwirtschaftlich''.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Pour en savoir plus==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Pour en savoir plus==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Motsagro</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://mots-agronomie.inrae.fr/index.php?title=Agronome,_agronomie_:_%C3%A9tymologie&amp;diff=3628&amp;oldid=prev</id>
		<title>Motsagro : /* L’agronome de Alletz (1760) : celui qui conduit un domaine agricole. */ Mise en forme</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mots-agronomie.inrae.fr/index.php?title=Agronome,_agronomie_:_%C3%A9tymologie&amp;diff=3628&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-06-14T15:30:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;L’agronome de Alletz (1760) : celui qui conduit un domaine agricole. : &lt;/span&gt; Mise en forme&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 14 juin 2019 à 17:30&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l53&quot;&gt;Ligne 53 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 53 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;''Avec un nombre considérable d’autres instructions utiles et curieuses à tout homme qui passe sa vie à la campagne. »''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;''Avec un nombre considérable d’autres instructions utiles et curieuses à tout homme qui passe sa vie à la campagne. »''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	L’ouvrage n’a rien d’original. Sur le fond, il est proche des ''Maisons rustiques'', elles-mêmes largement inspirées des écrits de l’Antiquité, incluant l’habitat rural, l’apiculture, la chasse, le droit, la santé et des recettes de cuisine. Sur la forme, c’est un dictionnaire alphabétique, comme il en existait déjà (par ex. Liger, 1703 &amp;amp; 1715, et ce qui concerne l’agriculture dans le ''Dictionnaire de Trévoux'', 1743 ou, depuis 1751, l’''Encyclopédie''). L’originalité est dans le titre, avec un mot, &amp;lt;u&amp;gt;agronome&amp;lt;/u&amp;gt;, qu’Alletz croit être nouveau et qu’il a créé à partir des deux racines ''agro'' (champ) et ''nomos'' (loi), comme l’indique l’''Avis des libraires'' dans la seconde édition de 1767([[Agronome, agronomie : étymologie - Annexe 2|annexe 2]]). Le modèle est clairement &amp;lt;u&amp;gt;œconome&amp;lt;/u&amp;gt;, terme qui désignait ou incluait alors ceux que l’on appelait aussi &amp;lt;u&amp;gt;écrivains ruraux&amp;lt;/u&amp;gt;, &amp;lt;u&amp;gt;écrivains en agriculture&amp;lt;/u&amp;gt; ou simplement &amp;lt;u&amp;gt;agriculteurs&amp;lt;/u&amp;gt; ([[A pour personne citée::Gilles Denis|Denis]], 1995 et 2007). Le mot agronomie apparaît dans la préface de l’ouvrage : « On souhaitait donc depuis longtemps un Dictionnaire d’Agronomie ».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	L’ouvrage n’a rien d’original. Sur le fond, il est proche des ''Maisons rustiques'', elles-mêmes largement inspirées des écrits de l’Antiquité, incluant l’habitat rural, l’apiculture, la chasse, le droit, la santé et des recettes de cuisine. Sur la forme, c’est un dictionnaire alphabétique, comme il en existait déjà (par ex. Liger, 1703 &amp;amp; 1715, et ce qui concerne l’agriculture dans le ''Dictionnaire de Trévoux'', 1743 ou, depuis 1751, l’''Encyclopédie''). L’originalité est dans le titre, avec un mot, &amp;lt;u&amp;gt;agronome&amp;lt;/u&amp;gt;, qu’Alletz croit être nouveau et qu’il a créé à partir des deux racines ''agro'' (champ) et ''nomos'' (loi), comme l’indique l’''Avis des libraires'' dans la seconde édition de 1767([[Agronome, agronomie : étymologie - Annexe 2|annexe 2]]). Le modèle est clairement &amp;lt;u&amp;gt;œconome&amp;lt;/u&amp;gt;, terme qui désignait ou incluait alors ceux que l’on appelait aussi &amp;lt;u&amp;gt;écrivains ruraux&amp;lt;/u&amp;gt;, &amp;lt;u&amp;gt;écrivains en agriculture&amp;lt;/u&amp;gt; ou simplement &amp;lt;u&amp;gt;agriculteurs&amp;lt;/u&amp;gt; ([[A pour personne citée::Gilles Denis|Denis]], 1995 et 2007). Le mot &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;u&amp;gt;&lt;/ins&gt;agronomie&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;/u&amp;gt; &lt;/ins&gt;apparaît dans la préface de l’ouvrage : « On souhaitait donc depuis longtemps un Dictionnaire d’Agronomie ».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Le terme ''αγρονομος'', ''agronomos'', de ''αγρος'', champ et ''νομος'', loi ou règle, avait existé dans l’Antiquité grecque, où il désignait un magistrat chargé du respect des lois à la campagne ; et il avait, très rarement, été repris au Moyen Age (Quemada et al., 1983 ; Rey, dir., 1992). Mais, au milieu du XVIII&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, de rares érudits le connaissaient ([[Agronome, agronomie : étymologie - Annexe 3|annexe 3]]).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Le terme ''αγρονομος'', ''agronomos'', de ''αγρος'', champ et ''νομος'', loi ou règle, avait existé dans l’Antiquité grecque, où il désignait un magistrat chargé du respect des lois à la campagne ; et il avait, très rarement, été repris au Moyen Age (Quemada &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;et al.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;, 1983 ; Rey, dir., 1992). Mais, au milieu du XVIII&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, de rares érudits le connaissaient ([[Agronome, agronomie : étymologie - Annexe 3|annexe 3]]).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Dans la préface (voir [[Agronome, agronomie : étymologie - Annexe 4|annexe 4]]), Alletz définit '''l’agronome''' comme « '''l’administrateur d’un bien de campagne (…), d’un domaine assez considérable''' » ; et '''l’agronomie''' comme '''l’ensemble des connaissances nécessaires pour « gouverner » ce bien'''. Connaissances dans les domaines les plus divers, comme l’indique le long sous-titre, même si Alletz précise que « le rapport le plus essentiel sous lequel nous avons considéré l'Agronome, c'est celui de sa profession même d'Agriculteur, c'est-à-dire, d'un homme qui fait valoir par lui, ou sous ses yeux par des fermiers, sa terre ou son domaine : ». Concernant cet objet, Alletz écrit que l’Agronome ou Agriculteur « doit avoir une connaissance générale de toutes les productions que les champs offrent à nos yeux » ; « savoir tenir la balance entre les frais de ses cultures &amp;amp; les revenus de ses produits » (Préface). « C'est une chimère que de prétendre donner une méthode d'Agriculture générale : il en faudrait une différente pour chaque Province ou chaque Canton ; car chaque Province ne doit (…) faire d'essais que sur les productions analogues à son terroir. (…) C'est donc une nécessité pour le progrès de l'Agriculture de faire des expériences pour chaque Province, &amp;amp; de ne suivre que des exemples tirés d'un terrain, qu'on sait être semblable à celui qu'on veut fertiliser » (article &amp;lt;u&amp;gt;Agriculture&amp;lt;/u&amp;gt;). Mais cela est-il compatible avec la conception même de ce livre, synthèse des travaux parus dans « plus de cent volumes », ouvrages et « mémoires épars çà &amp;amp; là en différents journaux, ou dans des brochures ou pièces fugitives », dont il dit épargner ainsi l’achat et la lecture… ? (voir [[Agronome, agronomie : étymologie - Annexe 5|annexe 5]])&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Dans la préface (voir [[Agronome, agronomie : étymologie - Annexe 4|annexe 4]]), Alletz définit '''l’agronome''' comme « '''l’administrateur d’un bien de campagne (…), d’un domaine assez considérable''' » ; et '''l’agronomie''' comme '''l’ensemble des connaissances nécessaires pour « gouverner » ce bien'''. Connaissances dans les domaines les plus divers, comme l’indique le long sous-titre, même si Alletz précise que « le rapport le plus essentiel sous lequel nous avons considéré l'Agronome, c'est celui de sa profession même d'Agriculteur, c'est-à-dire, d'un homme qui fait valoir par lui, ou sous ses yeux par des fermiers, sa terre ou son domaine : ». Concernant cet objet, Alletz écrit que l’Agronome ou Agriculteur « doit avoir une connaissance générale de toutes les productions que les champs offrent à nos yeux » ; « savoir tenir la balance entre les frais de ses cultures &amp;amp; les revenus de ses produits » (Préface). « C'est une chimère que de prétendre donner une méthode d'Agriculture générale : il en faudrait une différente pour chaque Province ou chaque Canton ; car chaque Province ne doit (…) faire d'essais que sur les productions analogues à son terroir. (…) C'est donc une nécessité pour le progrès de l'Agriculture de faire des expériences pour chaque Province, &amp;amp; de ne suivre que des exemples tirés d'un terrain, qu'on sait être semblable à celui qu'on veut fertiliser » (article &amp;lt;u&amp;gt;Agriculture&amp;lt;/u&amp;gt;). Mais cela est-il compatible avec la conception même de ce livre, synthèse des travaux parus dans « plus de cent volumes », ouvrages et « mémoires épars çà &amp;amp; là en différents journaux, ou dans des brochures ou pièces fugitives », dont il dit épargner ainsi l’achat et la lecture… ? (voir [[Agronome, agronomie : étymologie - Annexe 5|annexe 5]])&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	'''Il n’y a pas d’entrée « agronome » ou « agronomie » dans l’ouvrage : pour Alletz, il ne s’agit pas d’un concept nouveau que d’autres pourraient reprendre'''. Dans l’édition de 1767, les libraires-éditeurs se plaignent des contrefaçons et pillages dont cet ouvrage a été victime et que jusqu’au titre '''l’Agronome''' ait été « usurpé » ([[Agronome, agronomie : étymologie - Annexe 2|annexe 2]]) : le terme &amp;lt;u&amp;gt;agronome&amp;lt;/u&amp;gt; devait donc rester la propriété exclusive d’Alletz ! Mais l’ouvrage eut du succès ; on imprima des copies pirates à l’étranger, et les termes &amp;lt;u&amp;gt;agronome&amp;lt;/u&amp;gt; et &amp;lt;u&amp;gt;agronomie&amp;lt;/u&amp;gt; furent repris dès 1761 par d’autres auteurs, dans un ouvrage collectif anonyme, ''L’agronomie et l’industrie…'' Dès 1779, Butel-Dumont affirme qu’« on peut regarder aujourd’hui le mot ''Agronome'' comme reçu, par l’usage fréquent qu’en ont fait ceux qui ont écrit sur l’Économie rurale &amp;amp; sur l’Économie politique » (p. 53).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	'''Il n’y a pas d’entrée « agronome » ou « agronomie » dans l’ouvrage : pour Alletz, il ne s’agit pas d’un concept nouveau que d’autres pourraient reprendre'''. Dans l’édition de 1767, les libraires-éditeurs se plaignent des contrefaçons et pillages dont cet ouvrage a été victime et que jusqu’au titre '''l’Agronome''' ait été « usurpé » ([[Agronome, agronomie : étymologie - Annexe 2|annexe 2]]) : le terme &amp;lt;u&amp;gt;agronome&amp;lt;/u&amp;gt; devait donc rester la propriété exclusive d’Alletz ! Mais l’ouvrage eut du succès ; on imprima des copies pirates à l’étranger, et les termes &amp;lt;u&amp;gt;agronome&amp;lt;/u&amp;gt; et &amp;lt;u&amp;gt;agronomie&amp;lt;/u&amp;gt; furent repris dès 1761 par d’autres auteurs, dans un ouvrage collectif anonyme, ''L’agronomie et l’industrie…'' Dès 1779, Butel-Dumont affirme qu’« on peut regarder aujourd’hui le mot ''Agronome'' comme reçu, par l’usage fréquent qu’en ont fait ceux qui ont écrit sur l’Économie rurale &amp;amp; sur l’Économie politique » (p. 53).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Agronome : auteur contemporain qui écrit sur l’agriculture (dernier tiers XVIII&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle)==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Agronome : auteur contemporain qui écrit sur l’agriculture (dernier tiers XVIII&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle)==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Motsagro</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://mots-agronomie.inrae.fr/index.php?title=Agronome,_agronomie_:_%C3%A9tymologie&amp;diff=3627&amp;oldid=prev</id>
		<title>Motsagro : Lien interne</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://mots-agronomie.inrae.fr/index.php?title=Agronome,_agronomie_:_%C3%A9tymologie&amp;diff=3627&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-04-05T14:33:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lien interne&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 5 avril 2019 à 16:33&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l34&quot;&gt;Ligne 34 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 34 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	Dans les textes sur l’agriculture, de la Renaissance jusque bien avancé le XIX&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, on est frappé par la fréquence du mot &amp;lt;u&amp;gt;perfection&amp;lt;/u&amp;gt;, souvent appliqué à l’agriculture dans son ensemble : « porter l’agriculture à sa perfection ». Une perfection (par définition) indépassable, mais atteinte par les meilleurs cultivateurs et, évidemment, locale.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	Dans les textes sur l’agriculture, de la Renaissance jusque bien avancé le XIX&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, on est frappé par la fréquence du mot &amp;lt;u&amp;gt;perfection&amp;lt;/u&amp;gt;, souvent appliqué à l’agriculture dans son ensemble : « porter l’agriculture à sa perfection ». Une perfection (par définition) indépassable, mais atteinte par les meilleurs cultivateurs et, évidemment, locale.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;   &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;   &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Au milieu du XVIII&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, époque où les physiocrates affirment que l’agriculture est la base de la richesse d’une société, alors même que les [[sol]]s sont épuisés par des siècles de [[culture]] sans restitution (Boulaine, 1992), l’effervescence est grande au sujet de l’agriculture en France, et le nombre de publications explose ; beaucoup d’auteurs condamnent la « [[routine]] » des usages traditionnels qu’ils caricaturent ([[A pour personne citée::François Sigaut|Sigaut]], 1976 &amp;amp; 1986 ; voir article [[Jachère]]) pour promouvoir des « systèmes » &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;exogènes (&lt;/del&gt;importés de Grande Bretagne&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;)&lt;/del&gt;, qu’ils disent applicables partout :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Au milieu du XVIII&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, époque où les physiocrates affirment que l’agriculture est la base de la richesse d’une société, alors même que les [[sol]]s sont épuisés par des siècles de [[culture]] sans restitution (Boulaine, 1992), l’effervescence est grande au sujet de l’agriculture en France, et le nombre de publications explose ; beaucoup d’auteurs condamnent la « [[routine]] » des usages traditionnels qu’ils caricaturent ([[A pour personne citée::François Sigaut|Sigaut]], 1976 &amp;amp; 1986 ; voir article [[Jachère]]) pour promouvoir des « systèmes » importés de Grande Bretagne, qu’ils disent applicables partout :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*- le « système de Norfolk » sans jachère (voir article [[Assolement, rotation, succession, système de culture : fabrication d’un concept, 1750-1810]]) ;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*- le « système de Norfolk » sans jachère (voir article [[Assolement, rotation, succession, système de culture : fabrication d’un concept, 1750-1810]]) ;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l59&quot;&gt;Ligne 59 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 59 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Dans la préface (voir [[Agronome, agronomie : étymologie - Annexe 4|annexe 4]]), Alletz définit '''l’agronome''' comme « '''l’administrateur d’un bien de campagne (…), d’un domaine assez considérable''' » ; et '''l’agronomie''' comme '''l’ensemble des connaissances nécessaires pour « gouverner » ce bien'''. Connaissances dans les domaines les plus divers, comme l’indique le long sous-titre, même si Alletz précise que « le rapport le plus essentiel sous lequel nous avons considéré l'Agronome, c'est celui de sa profession même d'Agriculteur, c'est-à-dire, d'un homme qui fait valoir par lui, ou sous ses yeux par des fermiers, sa terre ou son domaine : ». Concernant cet objet, Alletz écrit que l’Agronome ou Agriculteur « doit avoir une connaissance générale de toutes les productions que les champs offrent à nos yeux » ; « savoir tenir la balance entre les frais de ses cultures &amp;amp; les revenus de ses produits » (Préface). « C'est une chimère que de prétendre donner une méthode d'Agriculture générale : il en faudrait une différente pour chaque Province ou chaque Canton ; car chaque Province ne doit (…) faire d'essais que sur les productions analogues à son terroir. (…) C'est donc une nécessité pour le progrès de l'Agriculture de faire des expériences pour chaque Province, &amp;amp; de ne suivre que des exemples tirés d'un terrain, qu'on sait être semblable à celui qu'on veut fertiliser » (article &amp;lt;u&amp;gt;Agriculture&amp;lt;/u&amp;gt;). Mais cela est-il compatible avec la conception même de ce livre, synthèse des travaux parus dans « plus de cent volumes », ouvrages et « mémoires épars çà &amp;amp; là en différents journaux, ou dans des brochures ou pièces fugitives », dont il dit épargner ainsi l’achat et la lecture… ? (voir [[Agronome, agronomie : étymologie - Annexe 5|annexe 5]])&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Dans la préface (voir [[Agronome, agronomie : étymologie - Annexe 4|annexe 4]]), Alletz définit '''l’agronome''' comme « '''l’administrateur d’un bien de campagne (…), d’un domaine assez considérable''' » ; et '''l’agronomie''' comme '''l’ensemble des connaissances nécessaires pour « gouverner » ce bien'''. Connaissances dans les domaines les plus divers, comme l’indique le long sous-titre, même si Alletz précise que « le rapport le plus essentiel sous lequel nous avons considéré l'Agronome, c'est celui de sa profession même d'Agriculteur, c'est-à-dire, d'un homme qui fait valoir par lui, ou sous ses yeux par des fermiers, sa terre ou son domaine : ». Concernant cet objet, Alletz écrit que l’Agronome ou Agriculteur « doit avoir une connaissance générale de toutes les productions que les champs offrent à nos yeux » ; « savoir tenir la balance entre les frais de ses cultures &amp;amp; les revenus de ses produits » (Préface). « C'est une chimère que de prétendre donner une méthode d'Agriculture générale : il en faudrait une différente pour chaque Province ou chaque Canton ; car chaque Province ne doit (…) faire d'essais que sur les productions analogues à son terroir. (…) C'est donc une nécessité pour le progrès de l'Agriculture de faire des expériences pour chaque Province, &amp;amp; de ne suivre que des exemples tirés d'un terrain, qu'on sait être semblable à celui qu'on veut fertiliser » (article &amp;lt;u&amp;gt;Agriculture&amp;lt;/u&amp;gt;). Mais cela est-il compatible avec la conception même de ce livre, synthèse des travaux parus dans « plus de cent volumes », ouvrages et « mémoires épars çà &amp;amp; là en différents journaux, ou dans des brochures ou pièces fugitives », dont il dit épargner ainsi l’achat et la lecture… ? (voir [[Agronome, agronomie : étymologie - Annexe 5|annexe 5]])&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	'''Il n’y a pas d’entrée « agronome » ou « agronomie » dans l’ouvrage : pour Alletz, il ne s’agit pas d’un concept nouveau que d’autres pourraient reprendre'''. Dans l’édition de 1767, les libraires-éditeurs se plaignent des contrefaçons et pillages dont cet ouvrage a été victime et que jusqu’au titre '''l’Agronome''' ait été « usurpé » (annexe 2) : le terme &amp;lt;u&amp;gt;agronome&amp;lt;/u&amp;gt; devait donc rester la propriété exclusive d’Alletz ! Mais l’ouvrage eut du succès ; on imprima des copies pirates à l’étranger, et les termes &amp;lt;u&amp;gt;agronome&amp;lt;/u&amp;gt; et &amp;lt;u&amp;gt;agronomie&amp;lt;/u&amp;gt; furent repris dès 1761 par d’autres auteurs, dans un ouvrage collectif anonyme, ''L’agronomie et l’industrie…'' Dès 1779, Butel-Dumont affirme qu’« on peut regarder aujourd’hui le mot ''Agronome'' comme reçu, par l’usage fréquent qu’en ont fait ceux qui ont écrit sur l’Économie rurale &amp;amp; sur l’Économie politique » (p. 53).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	'''Il n’y a pas d’entrée « agronome » ou « agronomie » dans l’ouvrage : pour Alletz, il ne s’agit pas d’un concept nouveau que d’autres pourraient reprendre'''. Dans l’édition de 1767, les libraires-éditeurs se plaignent des contrefaçons et pillages dont cet ouvrage a été victime et que jusqu’au titre '''l’Agronome''' ait été « usurpé » (&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Agronome, agronomie : étymologie - Annexe 2|&lt;/ins&gt;annexe 2&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt;) : le terme &amp;lt;u&amp;gt;agronome&amp;lt;/u&amp;gt; devait donc rester la propriété exclusive d’Alletz ! Mais l’ouvrage eut du succès ; on imprima des copies pirates à l’étranger, et les termes &amp;lt;u&amp;gt;agronome&amp;lt;/u&amp;gt; et &amp;lt;u&amp;gt;agronomie&amp;lt;/u&amp;gt; furent repris dès 1761 par d’autres auteurs, dans un ouvrage collectif anonyme, ''L’agronomie et l’industrie…'' Dès 1779, Butel-Dumont affirme qu’« on peut regarder aujourd’hui le mot ''Agronome'' comme reçu, par l’usage fréquent qu’en ont fait ceux qui ont écrit sur l’Économie rurale &amp;amp; sur l’Économie politique » (p. 53).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key mots?hagro:diff::1.12:old-3626:rev-3627 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Motsagro</name></author>
	</entry>
</feed>